As cabras de Xan Barbeiro
As cabras de Xan Barbeiro
todas van por un raseiro;
unhas brancas e outras negras
e outras monas das orellas.
As cabras de Xan Barbeiro
todas van por un raseiro;
unhas brancas e outras negras
e outras monas das orellas.
M. Rico: “Tantarantán…”
Polo curral do tío Pedro
pasa o can do tío Miguel
cunhas polainas repenicadas,
repenicadas de papel.
Igual que nas anteriores pero cando di “repenicadas” repenícase coa orella coma se fose unha campá.
Palma, repalma
“chica” morena.
¿Como a queres,
grande ou pequena?
– Grande
– ¡Pumba!
– Pequena
– ¡Tin!
Redonda, redonda,
“chiquita” morena.
¿Como a queres,
grande ou pequena?
Redondiña, redondiña,
¿grande ou pequeniña?
M. Barrio
Trispilistrás, trispilistriñas,
o que non come non ten barriguiña.
Trispilistrás, trispilistrolas,
o que non come non ten barrigola.
Mentres recita, o adulto acaricia coa man e de xeito circular a barriguiña do/a neno/a. Na última palabra (barrigola), faille cóxegas na barriga.
Tantarantán, tarantán tarantiña,
o que non come non ten barriguiña.
Tantarantán, tantarantán, tantarantola
o que non come non ten barrigola.
M. Barrio – Eladio Rodríguez: “Diccionario…”
Tinguirindín, guirindín, guirindolas,
o que non come non ten barrigolas.
M. Barrio – Bouza Brey “Xogos iniciáticos…”
Pimpirindín, pirindín, pirindolo
o que non come non ten barrigolo.
Tinpirrintín, pirrintín, pirrintola,
o que non come non ten barrigola.
M. Barrio – Eladio Rodríguez: “Diccionario…”